A Letter for Super Junior..

ini adalah surat dengan 30 bahasa untuk 5th anniversarynya Super Junior, surat ini bahkan udah dibaca sama ryeowook 😀 terharu banget liat kerja keras ELF,,

Korean.
English. Arabic. Chinese. Russian. Japanese. Thai. Turkish. Norwegian.
Czech. Bulgarian. Hungarian. Greek. Romanian. Polish. Dutch. Swedish.
Portuguese. Spanish. French. Italian. German. Somali. Filipino.
Indonesian. Malay. Vietnamese. Hindi. Tamil. Mongolian.

 

한국어 – English  – العربية
– 漢語 – русский язык -日本語 – ภาษาไทย – Türkçe – norsk – čeština –
български език – magyar nyelv – ελληνικά – română – język polski –
Nederlands – svenska – português – español – Français – italiano –
Deutsch – Afsoomaali – Filipino – Bahasa Indonesia – Bahasa Melayu –
tiếng Việt – हिन्दी – தமிழ் – Монгол хэл

In celebration of Super Junior’s 5th
anniversary, a group of 60 ELFs from all over the world worked together
into translating a “Thank you” letter to Super Junior into 30 different
languages. The translations you see below are human translations and
are the result of the hard work, dedication and unity of those ELFs. The
purpose of this project is to show the real diversity of ELFs and the
true internationality and success that Super Junior have accomplish.
It’s time for us to properly thank our boys, in 30 different languages… ~
@globalELFs on Twitter ~ 6th of Nov, 2010

여기서부터 가 편지입니다…
Thank you, Super Junior…

한국어- Hangul

슈퍼주니어에게,

리의 삶에 가장 중요한 한 부분이 되어 주어서 감사합니다. 당신들은 그저 남자 아이돌 그룹, 우리들의 짝사랑, 혹은 중요한
아이돌이 아닙니다. 당신들은 몇천 명과 함께하고 있는 진실된 영혼과 따뜻한 마음을 가진 13명의 젊은 남자들입니다. 오빠들의
열심히 일을 하는 모습과 재능은 우리를 즐겁게 하고 격려해줍니다. 가장 중요한 점은, 당신들은 우리에게 삶의 중요성을 깨우쳐
주었습니다. 우리는 당신들로부터 꿈은 노력하면 이루어진다는 것을 알 수 있었습니다. 그리고 긍정적인 마음이 모든 어려움을 헤쳐
나가는 열쇠라는 것도 깨우쳐 주었습니다. 오빠들은 우리에게 우리가 사랑하는 사람을 지키고, 또 일어서려면 엄청난 노력을 해야
한다는 것을 보여 주었습니다. 우리는 당신들로부터 겸손한 얼간이가 되는 것이 거드름 피우는 순진한 사람보다 매력적이라는 점을 알게
되었습니다. 당신들은 자연스럽게 차차 나이가 들어가는 것, 하지만 어쩔 수 없이 성장하지는 않는 것이 결점이 아닌 선물이라는
것을 깨우쳐 주었습니다. 그리고 삶을 달콤하지만 절대 쉽지는 않다는 것도요.또, 우리가 이 모든 장점들을 가지고 세상을 바꿀 수
있을 겁니다.

리는 그냥 오빠들 자신들이 세상을 바꾸어 놓았다는 것을 오빠들이 알았으면 하네요. 당신들은 그저 아이돌, 아니면 엔터테이너가
아닙니다. 오빠들은 많은 사람들의 삶을 바꾸어 놓았다는 점에서 영웅입니다. 우리들은 평생 오빠들이 옆에서 지켜주고 인도해 주었으면
하네요. 당신들에게는 여심을 흔들어 놓는 노래가 필요하지 않습니다. 이미 오빠들의 미소가 우리들의 마음을 흔들어 놓으니까요.
오빠들은 항상 저희를 감동시켜요, 또, 우리도 오빠들에게 그런 존재가 될 수 있기를 밤낮으로기도합니다. 우리는 오빠들이 우리를 더
가깝게 느꼈으면 하고, 우리가 변함없는 믿음과 사랑을 주고 있다는 것을 알았으면 하네요. 항상 오빠들이 몇 년 전에 성공했었다는
것을 잊지 말고, 언제 어디에서나 E.L.F. 들이 지켜보고 있었다는 것을 알아 줬으면 합니다. 우리는 오빠들의 직업적인 면
뿐만 아니라, 항상 오빠들의 삶에 있어서 성공하기 위해 노력했던 많은 시간들을 같이 할 겁니다.

언제나 당신들의 곁에 있는
전 세게의 모든 E.L.F. 들이

Written by: SuJu-Global-ELFs.com (globalELFs)
Translated by: 문진영(moonjy1029)

E n g l i s h

Dear Super Junior,

Thank
you for being one of the greatest things in our lives. You are not a
mere boy band, a simple crush, or an impersonate idol. You are 13 young
men who, through true spirits and good hearts, have united thousands of
people. You have entertained and inspired us through your hard work and
talents. Yet most importantly, you have taught us valuable life lessons.
We learned from you that dreams are vaster than state boarders. And
that positive spirit is the key to all challenges. You showed us that we
must work hard for what we love and protect and stand for whom we love.
We learned from you that being a humble dork is much more charming than
being a stuck-up jerk. You taught us that spontaneity is a gift not a
defect and that you will always grow old, but not necessarily grow up.
And that life is sweet but never easy. And that with all these virtues,
we can all change the world.
We
just wanted to let you know that you did change the world. You are more
than music idols, or entertainers, you are heroes, for you have
positively changed the lives of many. We want to always be guided by
you. You do not need a catchy song to steal our hearts; your smiles have
already done that. You have always touched our lives and hearts, and we
wish day and night to be able to do the same for you. We wish that
every year you would feel closer to us, and feel our unwavering
admiration and love for you. Please always know that you succeeded in
the past few years and that in every world corner you have an ELF to
witness that. We will stand united for you and for the many years of
success to come, not just in your career, but mostly in your life.

Yours always and forever,
E.L.Fs around the world
6, Nov, 2010

Written by: SuJu-Global-ELFs.com (globalELFs)

العربية – Arabic
أعزائنا أعضاء السوبر جونيور..
شكرا لكم لكونكم أحد أفضل الأشياء في حياتنا، أنتم لستم مجرد
فرقة أولاد، أو أنكم مجرد إعجاب، أو أنكم نجوم منتحلين، أنتم 13 شبان،
تلقون علينا أرواحكم الصادقة وقلوبكم الطيبة، لديكم آلاف المعجبين
المتحدين، ولقد أمتعتمونا وألهمتمونا من خلال عملكم الشاق ومواهبكم، والأهم
من ذلك حتى الآن، أنكم علمتمونا دروس الحياة، لقد تعلمنا منكم أن الأحلام
أسرع من حدود الدولة، وأن الروح الإيجابية هي مفتاح كل التحديات، لقد
أظهرتم لنا أن نعمل بجد لما نحب ونحمي ونقف مع من نحب، وتعلمنا منكم أنه
كوننا حمقى متواضعين أجمل بكثير من كوننا حمقى متعلقين، لقد علمتمونا أن
العفوية هدية وليست عيب، وأنكم سوف تكبرون دائما، ولكنه ليس بالضرورة أن
تكبروا، وأن الحياة جميلة ولكنها ليست سهلة، ومع كل هذه الفضائل، نحن
نستطيع تغيير العالم.
نحن فقط نريد أن نعلمكم بأنكم غيرتم العالم، أنتم أكثر من كونكم
نجوم، أو فكاهيين، أنتم أبطال، أنتم قمتم بتغيير إيجابي في حياة الكثيرين،
نحن دائما نريد أن ترشدوننا؛ ابتساماتكم فعلت ذلك بالفعل، أنتم دائما
تمسون حياتنا وقلوبنا، ونحن نتمنى ليلا ونهارا أن نستطيع فعل نفس الشيء
لكم، نحن نتمنى أن تشعروا بقربكم لنا كل عام، وأن تحسوا بإعجابنا وحبنا
الثابت لكم، من فضلكم، اعلموا دائما بأنكم نجحتم في السنوات القليلة
الفائتة، وأن هناك معجبين من جميع أنحاء العالم يشهدون بذلك، نحن دائما
سنقف متحدين من أجلكم ومن أجل نجاحكم في سنوات عديدة قادمة، ليس فقط في
مهنتكم، بل في حياتكم عامة.
معجبينكم حول العالم…
دائما وأبداً…
6،نوفمبر،2010

Translated by: Nada J.Bnjr (NadaBnjr) and NOFETA 이동진(Nofeta)

 


漢語 – Chinese

亲爱的Super Junior,

谢谢你们担我们生活中的一件非常重要的事。你们不只是一个团体,或一个模仿别人的偶像。你们13位
少年用勇气和纯洁的心灵,联合起来了几千万的人。你们逗我们开心,你们的力量和才能也启发了我们。但是最重要的是;你们交了我们生活的经验;梦比边界比无
限,好好的努力就会成功,大家都会长大但不一定会更理解。你们展示了给我们看:要努力的加油和保护我们亲爱的,生活是令人愉快的,但不总是那么好过。但是
我们有改世界的可能性。
我们就想让你们知道你们改变了世界。你们已经超越了《偶像》,《艺人》,你们是英雄。因为你们积极的改变了很多人的生活。我们一辈子都要跟着你们。你们的微笑打到我们的心了,你们也让我们感动了好几次。没日没夜我们希望也能感动你们。我们希望每年ELF 和Super Junior更接近。也希望SJ能收到我们给你们的赞美和爱。你们要知道,这几年来,你们做很多事都成功了:全世界,不管哪一个国家,都有ELF在见证到那件事。一辈子都会为你们合并,为成功的许多年里,不只是工作上,但主要是在你们的生活里。

永远是你们的,
来自世界各地的E.L.F.
2010年11月6日

Translated by: 应佳君Aylee (TwinklingKiss)

русский язык – Russian

Дорогие Super Junior,
Спасибо
вам за то, что стали одной из замечательных вещей в нашей жизни. Вы не
просто группа парней, легко раздавившие, или выдающие себя за идолов. Вы
13 молодых людей, которые, посредством истинного духа и доброго сердца,
объединили тысячи людей. Вы смогли развлечь и вдохновили нас вашей
упорной работой и талантом. Но самое главное, вы научили нас ценить
жизнь. Мы узнали от вас, что мечты намного обширнее, чем государственные
границы. И, что позитивный дух является ключом ко всем преградам. Вы
показали нам, что мы должны упорно работать для того, что мы любим,
защищать тех, кого мы любим. Мы узнали от вас, что, быть скромным
мужчиной, гораздо более очаровательно, чем быть самодовольный мужланом.
Вы объяснили нам, что спонтанный подарок не является дефектом, и что вы
будете старше, но не обязательно выше. И что жизнь сладка, но никогда не
бывает легкой. И что со всеми этими достоинствами, мы все можем
изменить мир.
Мы
просто хотим, чтобы вы знали, что вы изменили мир. Вы больше, чем
музыкальные идолы, или артисты, вы герои, потому что вы изменили в
положительную сторону жизни многих людей. Мы хотим, чтобы это всегда
исходило от  вас. Вам не нужна запоминающаяся песня, чтобы украсть наши
сердца, ваши улыбки уже сделали это. Вы можете всегда прикасаться к
нашей жизни и нашим сердцам, и мы мечтаем днем и ночью, чтобы быть в
состоянии сделать то же самое для вас. Мы хотим, чтобы каждый год вы
чувствовали себя ближе к нам, и чувствовали наше непоколебимое
восхищение и любовь к вам. Пожалуйста, знайте всегда, что вам многое
удалось в последние несколько лет и что в каждом уголке этого мира у вас
есть ELF. Мы будем вместе с вами в течение многих лет многих лет
успеха, не только в вашей карьере, но в основном, в вашей жизни.

Ваши всегда и вечно,
Эльфы по всему миру
6, ноябрь, 2010

Translated by: Mina (Mina22591)

 

日本語 – Japanese

Dear Super Junior

私たちの人生で最も素晴らしいものの1つであることに感謝します。

Super Juniorは単なる少年バンドではないし簡単にこわれたりしないです。
アイドルのお手本となってください。

Super Juniorは本当のスピリッツと良い心を通して何千人もの人々の心をか通わせた13人の男性です。

あななたちはきつい仕事だけども才能があるので私たちを楽しませてくれ奮い立たせてくれています。
これまでで最も重要なことはあたなたちの貴重な人生の過程を私たちに教えてくれました。

私たちはあなたたちから夢が州の寮生より広大であることを学びました。

そしてその積極的な精神はすべての挑戦のキーとなっています。
あなたたちは自分が私たち誰かを愛するために愛し守り、耐えることのために一生懸命働かなければならないと私たちに示しました。

私たちはあなたたちから謙虚であることが傲慢であるよりはるかにチャーミングであることを学びました。
あなたたちは自然であることは欠陥ではなく贈り物であり老いていくことは必ず成長するというわけではないということを教えてくれました。

そしてその人生は甘いのですが決して簡単ではありません。
これらはすべての美徳で私たちはみんな世界を変えることが出来ます。

私たちはSuper Juniorに世界を変えたのはあなたたちです。ということを伝えたいのです。
明確に多くの人々の人生を変えたので、あなたたちはたくさんのアイドルや芸能人より英雄です。

私たちはいつもSuper Juniorに導いてほしいと思っています。
あななたちは私たちの心を掴むために覚えやすい歌を必要としていません。
あなたたちの微笑みで私たちの心を奪っています。

あなたたちはいつも私たちの人生と心に触れました。
そして昼夜問わずいつもあなたたちのために同じようにできるようになりたいです。

私たちはあなたたちが毎年私たちとより近く感じて動揺しない賛美を感じあなたたちのために
愛することを願っています。

いつもあなたたちが過去数年間で成功してあらゆる世界でE.L.F.が待っているということを知っていてほしいです。
私たちはやってくる成功をいつまでも団結し待っています。

Super Juniorといつも、そしていつまでも
世界中のE.L.F.
2010年11月6日

Translated by: tomomi (tomo__tomo3)

ภาษาไทย – Thai

ถึง วงซุปเปอร์จูเนียร์ที่รัก
ขอบคุณสำหรับสิ่งดี ๆ ที่เกิดขึ้นในชีวิตของพวกเรา . พวกคุณเป็นมากกว่าวงบอยแบนด์ที่ได้รับความสนใจ หรือไม่ใช่เป็นเพียงแค่ไอดอล์ พวกคุณเป็นผู้ชาย 13 คน ผู้ซึ่งมีสปิริตและมีหัวใจที่ดี มีหลายพันคนที่รักในพวกคุณ พวกคุณได้สร้างความบันเทิงและแรงบันดาลใจให้กับพวกเรา ผ่านการทำงานและความสามารถพิเศษของคุณ แต่ที่สำคัญที่สุดคือสอนให้เรามีชีวิตที่มีคุณค่า พวกเราเรียนรู้ได้เห็นสิ่งต่างๆ จากคุณเกี่ยวกับความฝัน จากการขึ้นเวทีแสดงเพื่อประกวด และที่สำคัญที่สุดของจิตวิญาณที่ดีนั้นคือกุญแจสู่ความสำเร็จ พวกคุณได้แสดงให้พวกเราได้เห็นว่า พวกเราต้องทำงานให้หนักขึ้นและอะไรก็ตามที่เรารักและต้องดูแลรักษาในสิ่งที่เรารักมากที่สุด เราได้เรียนรู้จากคุณว่าการเป็นกันเองเป็นเสน่ห์มากกว่าความหยิ่งยโส คุณสอนเราว่าความเป็นธรรมชาติเป็นกันเองเป็นของขวัญที่ดีและไม่มีทางเสื่อมคลายไปแม้คุณจะเติบโตขึ้น แต่ไม่ยากที่จะเติบโต และชีวิตนั้นก็จะหวานไม่เสื่อมคลาย และสิ่งที่เป็นธรรมชาติเป็นกันเองนั้น ทำให้พวกเราสามารถเปลี่ยนโลกได้
พวกเราต้องการให้คุณรู้ว่าพวกคุณสามารถเปลี่ยนแปลงโลกได้ พวกคุณเป็นมากกว่านักร้อง หรือ นักแสดง คุณเป็นฮีโร่สำหรับพวกเรา คุณเป็นสิ่งดี ๆ ที่เปลี่ยนแปลงชีวิตของคนหลาย ๆคนได้ พวกเราต้องการคำแนะนำจากคุณ คุณไม่จำเป็นจับไมค์ร้องเพลงเพื่อที่จะอยู่ในหัวใจของเรา เพียงแค่ยิ้มเท่านั้นก็พอที่พวกเราต้องการ แล้วคุณจะสัมผัสถึงหัวใจและชีวิตของพวกเรา และพวกเราจะอยู่กับพวกคุณทั้งกลางวันและกลางคืน พวกเราหวังว่าตลอดทุกปีคุณจะรู้สึกใกล้ชิดกับพวกเรามากขึ้น และพวกเราะรู้สึกชื่นชมและประทับใจจะส่งถึงหัวใจของพวกคุณ กรุณารู้ไว้ว่าความสำเร็จที่ผ่านมาตลอดทั้งปีนั้นคุณมีเอลฟ์คอยปกป้องดูแลอยู่ พวกเราจะคอยส่งเสริมคุณตลอดไปเพื่อให้ได้พบกับความสำเร็จกับสิ่งที่ต้องการ ไม่เพียงแค่ในอาชีพของคุณแต่มากกว่าชีวิตของคุณ
รักเสมอและตลอดไป

เอลฟ์ทั่วโลก
6 พฤศจิกายน 2553
ขอบคุณมาก
ซุปเปอร์จูเนียร์
โกลด์บอลล์ เอลฟ์
Translated by: EunHyukSarangLove (LovelySuJu134)

Türkçe – Turkish

Sevgili Super junior
Hayatımızdaki
en büyük unsurlardan biri olduğunuz için teşekkür ederiz.Siz önemsiz
bir erkek grubu, basit bir tutku yada taklit eden kişilerden değilsiniz.
Siz, gerçek ruhlarla ve iyi kalplerle binlerce insanı birleştiren 13
genç adamsınız. Sıkı çalışmalarınız ve yeteneklerinizle, bizi
eğlendirdiniz ve bize ilham verdiniz.Fakat en önemlisi bize değerli
hayat dersleri öğrettiniz.Hayallerin,ülke sınırlarından geniş olduğunu
sizden öğrendik ve pozitif ruhun bütün mücadelelere bir anahtar
olduğunu. Sevdiğimiz şeyler için çok çalışmak zorunda olduğumuzu
sevdiğimiz kişiler için korumayı ve ayakta durmayı bize siz gösterdiniz.
Mütevazı karanlığın, burnu havada bir duruştan daha çekici olduğunu
sizden öğrendik. İçten olmanın bir kusur değil de bir hediye olduğunu ve
her zaman yaşlandığımızı fakat yeteri kadar yetişmediğimizi siz
öğrettiniz ve hayatın tatlı olduğunu fakat hiç kolay olmadığını ve tüm
bu faziletler ile tüm dünya ile mücadele edebileceğimizi…
Sadece
dünyayı değiştirdiğinizi bilmenizi istiyoruz.Siz hayatımızı pozitif bir
şekilde değiştirdiğinizden dolayı, müzik idolünden yada eğlendirici
olmaktan çok kahramansınız. Biz her zaman sizler tarafından
yönlendirilmek istiyoruz.Kalbimizi çalmak için çekici şarkılara ihtiyaç
yok gülümsemenizle onu çoktan yaptınız. Siz her zaman hayatlarımız ve
kalbimize dokundunuz. Gündüz ve gece bunun aynısını sizinle yapmayı
diliyoruz. Her yıl bize daha fazla yakınlık hissetmenizi ve bizim
sarsılmaz bağlılığımızı ve size olan sevgimizi hissetmenizi
istiyoruz. Lütfen her zaman bilin ki siz geçmiş yıllarda başarılı
oldunuz ve dünyanın her köşesindeki sahip olduğunuz ELFler de buna şahit
oldu. Biz yılların getireceği başarı için ve sadece kariyerinizde değil
ama çoğunlukla sizin hayatınız için birlik içinde ayakta duracağız.

Sizler her zaman ve sonsuza kadar
Dünyanın etrafındaki E.L.F’ler
6 Kasım 2010

Translated by: Vildan (messymarvin) and SCMrv (CmRve)

 

norsk – Norwegian

Kjære Super Junior,

Takk
for at dere er en av de største delene av livet vårt. Dere er ikke kun
et boyband, en simpel forelskelse eller et falskt idol, men dere er 13
unge menn som gjennom rene sjeler og gode hjerter har bundet sammen
tusener av mennesker. Dere har underholdt og inspirert oss gjennom hardt
arbeid og talent. Og ikke minst, dere har lært oss verdifulle
livsleksjoner. Vi har lært av dere at drømmer er større enn
landegrenser, Og at en positiv innstilling er nøkkelen til alle
utfordringer. Dere har vist oss at vi må jobbe hardt for det vi elsker
og stå opp for de vi elsker. Vi har lært av dere at å være en ydmyk
raring er mer sjarmerende enn å være en selvopptatt drittsekk. Dere
lærte oss at spontanitet er en gave, og ikke en defekt i oss, og at man
alltid blir gammel, men det betyr ikke at man vokser opp. Og at livet er
søtt, men ikke alltid enkelt. Og med disse verdiene kan vi alle endre
verden.
Vi
ville bare la dere vite at dere faktisk endret verden. Dere er mer enn
idoler, eller entertainere, dere er heltene våre, for dere har endret
livene til mange på en veldig positiv måte. Vi har lyst til å for alltid
bli guidet av dere. Dere trenger ikke en catchy sang til å stjele
hjertene våre; smilene deres har gjort det allerede. Dere har alltid
rørt livet og hjertene våre, og vi ønsker å gjøre det samme med dere dag
og natt. Vi ønsker at dere hvert år skal føle dere nærmere oss, og føle
vår ubegrensede kjærlighet for dere. Dere må alltid vite at dere har
vært suksessfulle de siste årene, og i hvert eneste hjørne av verden har
dere en ELF til å bevise det. Vi står sammen for dere og for de
kommende årene med suksess, ikke bare i gruppen, men også i deres
separate liv.

For evig deres.
ELF’s fra hele verden
6. nov 2010

Translated by: Sujunologist (SuJunology)

 

čeština – Czech

Drazí Super Junior,
Děkuji
za to, že jste jedna z nejlepších věcí v našem životě. Nejste jen pouhá
chlapecká skupina, jen pouhá chvilková záležitost, nebo zosobněný idol.
Jste 13 mladých mužů, kteří svou čistou duší a dobrým srdcem spojili
tisíce lídí. Bavili a inspirovali jste nás svou těžkou práci a talenty.
Zatím nejdůležitější, jste nás naučili cenné životní zkušenosti. Naučili
jsme se od vás, že sny mohou být rozsáhlejší než jen po státní hranice.
A tato pozitivní duše je klíč pro všechny úkoly.
Ukázali
jste nám, že musíme tvrdě pracovat pro to, co milujeme a chránit a stát
za těmi, které milujeme Naučili jsme se od vás, že být pokorný ňouma je
mnohem více okouzlující než nafoukaný blbec. Naučili jste nás, že
spontánnost je darem a ne závadou, a že vždy budete stárnout, ale
nemusíte vyrůst. A že život je sladký ale nikdy není lehký. A že se
všemi těmi ctnostmi, můžeme všichni změnit svět.
Chceme vám jen dát vědět, že jste změnili svět.
Jste
víc než hudební idolové, nebo baviči, jste hrdinové, za to, že jste
pozitivně změnili životy mnoha lidí. Chceme vámi navždy být řízeni.
Nepotřebujete chytlavé písně k tomu aby jste ukradli naše srdce, vaše
úsměvy to už udělaly. Vždy jste se dotkli našich životů a srdcí, přejeme
si ve dne a v noci, abychom byli schopni udělat totéž pro vás. Přejem
si, aby jste se každým rokem cítili blíž k nám, a cítili náš neochvějný
obdiv a lásku k vám. Prosím, abyste vždy věděli, že v několika
posledních letech jste uspěli a že v každém koutě světa máte ELF, aby
vám to dosvědčily. Zůstaneme sloučení pro vás a pro těch mnoho let
úspěchů co příjdou, ne jen ve vaší kariéře, ale hlavně ve vašem životě.
Vaše vždy a navždy.
ELFky kolem světa.
6.listopadu, 2010

Translated by: Hana Benešová (SnowWhiteyforF) and QsAngie

 

български език – Bulgarian

Скъпи Супер Джуниър,

Благодаря
ви за това, че сте най-страхотното нещо в нашия живот. Вие не сте
просто бой банда, обикновено привличане или интерпретиран идол. Вие сте
13 млади мъже, които благодарение на своя дух и добри сърца, обединихте
хиляди хора. Вие ни забавлявахте чрез вашата упорита работа и талант и
най-вече ни научихте важни уроци за живота. От вас научихме, че мечтите
са по-големи и по-просторни от държавните граници и че  позитивното
мислене е ключът към успеха и преодоляването на всяко предизвикателство.
Вие ни показахте, че трябва да се трудим, за това, което обичаме и
да защитаваме и подкрепяме близките ни. От вас научихме, че да си
скромен глупак е много по-очарователно, от това да бъдеш надменен идиот.
Научихте ни, че спонтанността е подарък, не дефект и това, че винаги
може да остареете, но не е задължително и да пораснете. Също така, че
животът е сладък, но никога лесен и че с всички тези добродетели, всички
ние можем да променим света.
Ние
просто искахме да знаете, че вие вече променихте света. Вие сте повече
от просто музикални идоли или певци – вие сте герои, които позитивно са
променили живота на мнозина. Ние искаме вие винаги да ни водите. Не ви
трябва привлекателна песен за да плените нашите сърца, вашите усмивки
вече го направиха. Вие винаги сте успявали да докоснете нашите сърца и
всеки ден, всяка нощ, ние се надяваме да можем да направим същото за
вас. Надяваме се, че всяка година ще ни чувствате по-близо, заедно с
нашето незатихващо възхищение и любов към вас. Моля ви, знайте това, че
вие постигнахте успех през последните няколко години и това, че във
всеки край на света има по един ELF да види това. Ние ще останем
обединени за вас и за всяка една следваща година успех, която ви
предстои. Не само в кариерата, а най-вече в живота.

Ваши за винаги,
E.L.Fs из света.
6 Ноември 2010

Translated by: Binnie Alexieva (byakushi)

 

magyar nyelv – Hungarian

Drága Super Junior,
Köszönjük,
hogy ti vagytok az egyik legjobb dolog az életünkben. Ti nem csak egy
egyszerű fiúcsapat vagytok, egy szimpla egyoldalú szerelem vagy néhány
személytelen idol. Tizenhárom fiatal ember vagytok, akik tiszta
lelkükkel és jó szívükkel emberek ezreit egyesítették. Kemény munkátok
és tehetségetek által szórakoztattatok és sok dologra inspiráltatok
minket. És
ami a legfontosabb, értékes dolgokat tanítottatok az életről.
Megtanultuk tőletek, hogy az álmok hatalmasabbak, mint az államhatárok,
és hogy a
pozitív szellem minden kihívás kulcsa. Megmutattátok nekünk, hogy
keményen kell dolgozunk azért, amit szeretünk, továbbá hogy meg kell
védenünk és ki kell állnunk azért, akit szeretünk. Megtanultuk tőletek,
hogy szerény bolondnak lenni sokkal elbűvölőbb, mint öntelt baromnak.
Megtanítottátok, hogy spontánnak lenni ajándék, és nem hiányosság, és
hogy bár mind megöregszünk, nem feltétlenül növünk fel. Hogy az élet
édes, de nem mindig egyszerű. Valamint hogy ezekkel az erényekkel meg
tudjuk változtatni a világot.

Csak
szerettük volna elmondani, hogy ti tényleg megváltoztattátok a világot.
Többek vagytok, mint zenei idolok vagy előadók – ti hősök vagytok, mert
sokaknak szebbé tettétek az életét. Azt szeretnénk, hogy örökre ti
vezessetek bennünket. Nincs szükség valami fülbemászó dalra, hogy
ellopjátok a szívünket; a mosolyaitok már rég megtették. Mindig is
megérintettétek a szívünket és az életünket, és mi éjjel-nappal arra
vágyunk, hogy ugyanezt megtehessük. Azt kívánjuk, hogy minden évvel
egyre közelebb érezzétek magatokat hozzánk, és hogy érezzétek az irányotokban tanúsított, soha el nem múló csodálatunkat és szeretetünket.
Tudnotok
kell, hogy a világ minden pontján él egy olyan ELF, aki tanúsíthatja az
elmúlt évek sikereit. Mi együtt fogunk maradni értetek, és az
elkövetkezendő sok-sok év sikereiért – nem csak a karrieretekben, hanem
leginkább az életetekben.

Mindörökké a tiétek;
ELFek a világ minden tájáról
6, Nov, 2010

Translated by: Petrik Blanka (Tana2507), Rozi Bartok (cocaine_cabaret) and Krisz (suyushi)

ελληνικά – Greek

Αγαπητοί Super Junior,
Ένα μεγάλο ευχαριστώ σε εσάς που είστε ένα μεγάλο κομμάτι τις ζωής μας.
Δεν είστε απλά ένα συγκρότημα, ένα απλό κόλημα, ή απρόσωπα είδωλα.
Είστε
13 νέοι άντρες, οι οποίοι με ειλικρινές πνεύμα και καλή καρδια, έχετε
ενώσει χιλιάδες ανθρώπους. Μας έχετε εμπνεύσει και διασκεδάσει με τα
ταλέντα και τη σκληρή δουλειά σας. Όμως ακόμα περισσότερο, μας έχετε
διδάξει πολύτιμα μαθήματα ζωής. Μας μάθατε πως τα όνειρα είναι πιο αχανή
και από τα σύνορα κρατών. Και πως το θετικό πνεύμα είναι το κλειδί για
όλες τις δοκιμασίες. Μας δείξατε πως πρέπει να δουλέψουμε σκληρά για
ο,τι αγαπάμε και να προστατέψουμε και υπερασπιστούμε όποιον αγαπάμε.Από
εσάς μάθαμε πως το να είσαι ταπεινός είναι πιο γοητευτικό από το να
είσαι υπεροπτικός. Μας μάθατε πως ο αυθορμητισμός είναι δώρο και όχι
ελάττωμα, και πως μπορεί να μεγαλώνετε, αλλά δεν χρειάζεται να
ωριμάσετε. Ακόμη πως η ζωή είναι γλυκιά αλλά ποτέ εύκολη.
Και πως με όλες αυτές τις αρετές, μπορούμε όλοι να αλλάξουμε τον κόσμο.
Θέλαμε απλά να σας δείξουμε πως πραγματικά αλλάξατε τον κόσμο.
Είστε
κάτι παραπάνω από είδωλα ή καλλιτέχνες, είστε ήρωες, γιατί έχετε
αλλάξει θετικά τις ζωές πολλών ανθρώπων. Θέλουμε να μας καθοδηγήτε για
πάντα. Δεν χρειαζόμαστε πιασάρικα τραγούδια να κλέψουν τις καρδιές μας:
τα χαμόγελά σας το έχουν ήδη καταφέρει. Πάντα αγγίζατε τις ζωές και τις
καρδιές μας, και ευχόμαστε μέρα νύχτα να  κάνουμε το ίδιο για εσάς.
Ευχόμαστε κάθε χρόνο να αισθάνεστε όλο και πιο κοντά μας, και να νιώσετε
τον ακλόνητο θαυμασμό και  την αγάπη μας για εσάς. Ελπίζουμε πάντα να
θυμάστε, πως τα τελευταία αυτά χρόνια, τα καταφέρατε πάντα και πως σε
κάθε γωνιά του πλανήτη υπάρχει ένας ELF που το έχει δει.
Θα
μείνουμε ενωμένοι για εσάς και για όλα τα χρόνια επιτυχίας που θα
έρθουν στο μέλλον, όχι μόνο στη καριέρα σας αλλά ακόμη περισσότερο στη
ζωή σας.

Παντοτινά δικοί σας,
οι E.L.F όλου του κόσμου

Translated by: Maria White (p3rk3le)

 

română – Romanian

Draga Super Junior,

Va
multumim ca sunteti unul din cele mai bune lucruri din vietile
noastre.Nu doar o simpla formatie de baieti,o simpla dragoste sau un
impresionant idol.Sunteti 13 baieti tineri care,cu o inima buna ati unit
sute de persoane.Ne-ati inspirat prin talentul vostru si efortul
depus.Dar cel mai important,ne-ati invatat lectii ce sunt valoroase in
viata.Am invatat ca visele pot depasi granite si ca spiritul pozitiv
este cheia tuturor provocarilor.Ne-ati aratat ca trebuie sa luptam
pentru ceea ce iubim sa-i protejam si sa ii ajutam pe cei pe care ii
iubim.Am invatat de la voi ca a fi un idiot umil e mai fermecator decat a
fi un nesimtit increzut.Ne-ati invatat ca spontaneitatea este un cadou
nu un defect si chiar daca vei imbatrani asta nu inseamna ca te vei si
maturiza.Viata este dulce dar nu este niciodata usoara si cu toate
aceste virtutii noi toti putem schimba lumea.
AM
vrut doar sa stiti ca voi ati schimbat aceasta lume. Voi sunteti mai
mult decat idolii muzicii,sau artisti,sunteti eroii,Pentru ca ati
schimbat pozitiv viata a multor persoane . Vrem sa fim mereu ghidati de
voi.Nu aveti nevoie de o melodie impresionata pentru a ne fura inimile,
Zambetele voastre deja au facut-o.Voi mereu ati atins vietiile si
inimiile noastre,si dorim zi si noapte sa facem acelas lucru pentru
voi.Ne dorim ca in fiecare an, sa va simtiti mai aproape de noi,si sa se
simta admiratia noastra de neclintit si dragostea pentru voi.Va rugam
sa stiti ca intotdeauna  ati avut succes in ultimii anii si ca, in
fiecare colt a lumii aveti martorii Elf .Vom sta uniti pentru voi pentru
multi ani de succes sa vina,nu doar in cariera voastra,dar mai ales in
viata voastra

AI vostri E.L.Fs mereu si pentru totdeauna
6,Nov,2010

Translated by: Lumy (SHINee_FTI_ELF) and WeLoveHanChul (WeLoveHanChul)

język polski – Polish

Drodzy Super Junior,
Dziękujemy
Wam za bycie jedną z najlepszych rzeczy w naszym życiu. Nie jesteście
zwykłym zespołem, zauroczeniem, czy grupą idoli bez osobowości.
Jesteście trzynastką młodych mężczyzn, którzy swoimi charakterami i
dobrymi sercami zjednoczyli tysiące ludzi. Wpłynęliście na nas i
zainspirowaliście swoim talentem i ciężką pracą, ale co
najważniejsze,  otrzymaliśmy od was cenną lekcję życia. Nauczyliśmy się,
że marzenia sięgają dalej, niż granice kraju. Ta pozytywna siła jest
kluczem do podejmowania wyzwań. Pokazaliście nam, iż musimy ciężko
pracować na to, co kochamy i chronić najbliższych nam ludzi. Dzięki Wam
wiemy, że bycie zabawnym i skromnym jest lepsze, niż bycie próżnym
idiotą, to, iż spontaniczność jest zaletą, nie wadą, a także że
dorastanie nie musi oznaczać stawania się poważnym i dojrzałym, a życie
jest wspaniałe, ale jednocześnie trudne. Wiedząc to, wszyscy możemy
zmienić świat.
Chcemy,
żebyście wiedzieli, iż zmieniacie świat. Jesteście czymś więcej, niż
gwiazdy muzyki, jesteście bohaterami, którzy zmienili na lepsze życie
wielu osób. Chcemy, żebyście zawsze nas prowadzili. Nie potrzebujecie
chwytliwych piosenek, żeby zdobyć nasze serca, do tego wystarczą wasze
uśmiechy. Macie swoje miejsce w naszych sercach i życiu i zawsze mamy
nadzieję, że zdołamy być dla Was tym, kim Wy jesteście dla nas. Chcemy,
byście z każdym rokiem czuli się nam bliżsi, czuli niezmienną miłość i
uwielbienie, jakim was obdarzamy. Pamiętajcie, że w każdym zakątku
świata żyją ELF’y, dowód waszego sukcesu. Będziemy wspólnie wspierać Was
również w przyszłości, nie tylko w sprawach związanych z karierą, ale
także w

życiu prywatnym.
Wasi na zawsze,
E.L.F’y z całego świata

Translated by: Marta (scifisensei)

 

Nederlands – Dutch

Beste Super Junior,

Bedankt
om één van de belangrijkste rijkdommen te zijn in ons leven. Jullie
zijn niet zomaar een muziekgroep, een simpele verliefdheid of een
imiterende idool. Jullie zijn 13 jonge mannen die door moed en een puur
hart duizenden mensen hebben verenigd. Jullie hebben ons vermaakt en
geïnspireerd door jullie harde werk en talenten. Maar het meest
belangrijke; jullie leerden ons waardevolle levenslessen. Wij leerden
dat dromen onbegrensder zijn dan landsgrenzen. En dat positieve
gedachten de sleutel is tot alle uitdagingen. Jullie toonden ons dat wij
hard moeten werken voor al wat ons lief is en moeten verdedigen en
opkomen voor degene die we lief hebben. Wij leerden van jullie dat een
nederig iemand veel charmanter is dan een verwaande kwast. Jullie
leerden ons dat spontaniteit een geschenk is en geen gebrek en dat je
altijd wel ouder wordt maar daarom niet wijzer. En dat het leven
aangenaam, maar niet makkelijk is. En ook dat met al deze deugden, we de
wereld kunnen veranderen.
We
willen jullie gewoon laten weten dat jullie de wereld hebben veranderd.
Jullie zijn meer dan muziekidolen, of entertainers, jullie zijn helden,
omdat jullie het leven van velen een positieve draai hebben gegeven. We
willen altijd geleid worden door jullie. Jullie hebben geen pakkend
lied nodig om onze harten te stelen; jullie glimlach deed dat al in de
plaats. Jullie hebben onze levens en harten geraakt en we wensen dag en
nacht dat we hetzelfde kunnen doen voor jullie. We wensen dat met elk
jaar dat voorbij gaat jullie je intiemer worden met ons, en hopen ook
dat jullie ons onvergankelijke bewondering en liefde voor jullie voelen.
Weet dat jullie er de laatste jaren erin geslaagd zijn en dat er in
elke hoek van de wereld een ELF is die daar getuige van is. Wij blijven
verenigd voor jullie nu en voor de vele jaren van succes die nog zullen
komen, niet alleen in jullie carrière, maar vooral in jullie leven.

Altijd en voor eeuwig,
E.L.Fs van de hele wereld
6 november 2010

Translated by: 应佳君Aylee (TwinklingKiss)

 

Svenska – Swedish

Kära Super Junior,

Tack för
att ni är en av dem bästa sakerna i våra liv. Ni är inte enbart
ett pojkband, en simpel förälskelse eller en förställd idol. Ni
är 13 unga män som genom sann anda och goda hjärtan har förenat
tusentals människor. Ni har underhållit och inspirerat oss genom ert
hårda arbete och talang. Men framför allt har ni lärt oss
värdefulla läxor om livet. Vi har lärt oss från er att
drömmar är större än landsgränser. Och den positiva andan är nyckeln
till alla utmaningar. Ni visade oss att vi måste jobba hårt för det vi
älskar och att skydda och ställa upp för dem vi älskar. Vi lärde oss
från er att vara en ödmjuk tönt är mycket mer charmigt än att vara en
högfärdig idiot. Ni lärde oss att spontanitet är en gåva och inte en
defekt och att ni kommer bli äldre, men inte nödvändigtvis växa upp. Och
att livet är härligt men aldrig lätt. Och med alla dessa dygder kan vi
tillsammans förändra världen.
Vi
ville bara att ni skulle veta att ni har förändrat världen. Ni är
mer än musikidoler eller underhållare, ni är hjältar, för att ni har
förändrat livet för många till det bättre. Vi vill att ni alltid ska
leda oss. Ni behöver inte en medryckande låt för att stjäla våra
hjärtan; era leenden har redan gjort det. Ni har alltid påverkat våra
liv och rört våra hjärtan och vi önskar dag och natt att vi kan göra
detsamma för er. Vi önskar att ni varje år känner er närmare oss
och känner våran orubbliga beundran och kärlek till er. Snälla kom
alltid ihåg att ni har lyckats med det de senaste åren och att i varje
ände av världen har ni en ELF som har bevittnat det.Vi står enade för er
och alla år av kommande framgångar, inte bara i era karriärer utan
framför allt i era liv.

Era alltid och för evigt,
E.L.Fs över hela världen
6, Nov, 2010

Translated by: Jennifer J (J9J6)

 

Português – Portuguese

Queridos Super Junior,
Obrigado
por ser uma das melhores coisas em nossas vidas. Vocês não são uma mera
boy band, uma mera quedinha, ou uma personificação de ídolos. Vocês são
13 jovens homens que, através de almas verdadeiras e bons corações,
uniram milhares de pessoas. Vocês têm nos entretido e nos inspirado
através de seu trabalho duro e talentos. Ainda mais importante, vocês
nos ensinaram valiosas lições de vida. Nós aprendemos com vocês que
sonhos são maiores do que barreiras estaduais. E que pensamento positivo
é a chave para todos os desafios. Vocês nos mostraram que nós devemos
dar duro pelo que amamos e proteger e apoiar quem amamos. Nós aprendemos
com vocês que ser um bobo humilde é muito mais charmoso do que ser um
metido idiota. Vocês nos ensinaram que espontaneidade é um dom e não um
defeito e que você sempre envelhecerá, mas não necessariamente ficará
adulto. E que a vida é doce, mas nunca é fácil. E que com todas essas
virtudes, nós podemos mudar o mundo.
Nós
apenas queríamos que soubessem que vocês mudaram o mundo. Vocês são
mais do que apenas ídolos musicais ou artistas, vocês são heróis, pois
vocês mudaram positivamente a vida de muitos. Nós queremos sempre ser
guiados por vocês. Vocês não precisam de uma música cativante para
roubar nossos corações; o sorriso de vocês já fez isso. Vocês sempre
tocaram nossas vidas e corações, e nós desejamos dia e noite podermos
fazer o mesmo por vocês. Nós desejamos que todo ano vocês se sintam mais
próximos de nós, e sintam nossa firme admiração e amor por vocês. Por
favor, sempre saibam que vocês tiveram sucesso nos últimos anos e que em
todo canto do mundo vocês tem um ELF para testemunhar isso. Nós nos
manteremos unidos por vocês e pelos muitos anos de sucesso por vir, não
apenas em suas carreiras, mas principalmente em suas vidas.

Seus para sempre,
E.L.Fs ao redor do mundo
6 de Novembro de 2010.

Translated by: PrincessChul

 

Español – Spanish

Querido Super Junior,

Gracias
por ser una de las mejores cosas en nuestras vidas. Ustedes no son una
simple banda de chicos, un amor juvenil, ni personas que se hacen pasar
por ídolos. Ustedes  son 13 hombres, quienes a través de sus espíritus
sinceros y corazones buenos, han unido a miles de personas. Ustedes no
has entretenido e inspirado a través de sus esfuerzos y talentos. Sin
embargo, lo más importante es que nos han enseñado lesiones sobre la
vida, hemos aprendido de ustedes que los sueños son más grandes que las
fronteras entre estados. Y que un espíritu positivo es la llave para
todos los retos. Nos han mostrado que debemos trabajar duro por lo que
amamos,  proteger y ayudar a quienes queremos. Aprendimos de ustedes que
ser un poco tontos es más encantador que ser un engreído. Nos enseñaron
que la espontaneidad es un regalo no un defecto y que nos hagamos más
viejos, pero no necesariamente más maduros. Y que la vida es dulce pero
no fácil, y que con estas 3 virtudes podemos cambiar este mundo.
Solo
queremos hacerles saber que ustedes han cambiado el mundo. Son más que
ídolos de la música, o artistas, son héroes, porque han cambiado la vida
de muchos. Queremos ser guiados por ustedes siempre, y que sepan que no
necesitan una canción pegajosa para robar nuestros corazones, porque
sus sonrisas ya lo hicieron. Siempre han tocado nuestras vidas y
corazones y deseamos día y noche poder hacer lo mismo por ustedes.
Deseamos que cada año se sientan más unidos a nosotros, y perciban
nuestra interminable admiración y amor hacia ustedes. Recuerden siempre
que han triunfado en los últimos años y que en cada rincón de este mundo
hay un ELF quien es testigo de ello. Estaremos unidos por ustedes y en
los años de éxito que vendrán, no solo en sus carreras pero más que todo
en sus vidas.

 

Suyos por siempre
E.L.Fs alrededor del mundo.
6, Nov, 2010.

 

Translated by: Vanessa Paola (RevTohru)

 

Français – French

 

Chers Super Junior,

Merci
d’être l’une des meilleures choses qui soit arrivée dans nos vies. Vous
n’êtes pas qu’un boys-band, un simple coup de cœur, ou des idoles
auxquelles nous ne pouvons pas nous identifier. Vous êtes 13 jeunes
hommes qui, grâce à un véritable esprit et à votre bon cœur, avez uni
des milliers de personnes. Vous nous avez diverti et inspiré grâce à
votre travail acharné et vos talents, et, plus important encore, vous
nous avez transmis d’utiles leçons de vie. Vous nous avez appris que les
rêves sont plus vastes que les frontières séparant les différents pays
du monde, et que cet esprit positif est la clé pour relever tous les
défis. Vous nous avez montré que nous devions travailler dur pour ce que
nous aimons, et protéger et supporter ceux que nous aimons. Nous avons
appris de vous qu’être un humble idiot vaut mieux qu’être un crétin
arrogant. Vous nous avez appris que la spontanéité est un cadeau, et non
pas un défaut, et que l’on peut toujours vieillir sans nécessairement
grandir, que la vie est douce, mais jamais facile, et qu’avec toutes ces
vertus, nous pouvons tous changer le monde.

Nous
voulions juste que vous sachiez que vous avez effectivement changé le
monde. Vous êtes plus que des idoles de la musique, ou un simple
divertissement, vous êtes des héros, qui ont fait prendre un tournant
positif à la vie de beaucoup d’entre nous. Nous voulons toujours être
guidés par vous, vous n’avez pas besoin de chansons entrainantes pour
voler nos cœurs, vos sourires l’on déjà fait. Vous avez toujours touché
nos vies et nos cœurs, et nous souhaitons jours et nuits en faire de
même pour vous. Nous souhaitons que chaque année vous vous sentiez plus
proches de nous, et que vous sentiez notre admiration inébranlable et
notre amour pour vous. S’il vous plait, souvenez-vous toujours que vous
avez accompli cela ces dernières années, et que partout dans le monde,
vous avez un ou une ELF pour en témoigner. Nous resterons toujours unis
pour vous, et pour les nombreuses années de succès qui arrivent, pas
uniquement dans vos carrières, mais surtout dans votre vie.

Vôtres, toujours et à jamais
E.L.Fs du monde entier
6 Novembre 2010

Translated by: Adeline (Enildaline) and Samira (yuri1832)

Italiano – Italian

 

Cari Super Junior,
grazie
per essere una delle cose più grandi nella nostre vite. Voi non siete
solo una semplice boy band, una semplice infatuazione, o un semplice
idolo impersonato. Voi siete 13 giovani ragazzi che, attraverso lo
spirito sincero e il buon cuore, avete unito migliaia di persone. Voi ci
avete intrattenuto e ispirato attraverso il vostro duro lavoro e
talento. Ancora più importante, ci avete insegnato preziose lezioni di
vita. Abbiamo imparato da voi che i sogni sono più grandi del
palcoscenico. E questo spirito positivo è la chiave per tutte le sfide.
Voi ci avete mostrato che dobbiamo lavorare molto per quello che amiamo e
proteggere e resistere per chi amiamo. Noi abbiamo imparato da voi che
essere un umile sciocco è molto più affascinante che essere un’idiota
presuntuoso. Voi ci avete insegnato che la spontaneità è un dono e non
un difetto e che voi invecchierete sempre, ma non necessariamente
maturerete. E che questa vita è piacevole ma mai facile. E che con tutte
queste virtù noi tutti possiamo cambiare il mondo.

Noi
vogliamo solo farvi sapere che avete cambiato il mondo. Voi siete molto
più di idoli della musica, o intrattenitori, voi siete eroi, perché
avete cambiato positivamente la vita di molti. Noi vogliamo essere
sempre guidati da voi. Non basta solo una canzone orecchiabile per
rubare i nostri cuori, i vostri sorrisi hanno già fatto questo. Voi
avete sempre toccato le nostre vite e i nostri cuori, e noi desideriamo
giorno e notte di poter fare lo stesso per voi. Noi desideriamo che ogni
anno siate più vicini a noi, e sentiate la nostra incrollabile
ammirazione e amore per voi. Per favore sappiate che voi ci siete
riusciti nei pochi anni passati e in ogni angolo del mondo c’è una ELF
che può testimoniarlo. Noi saremo sempre uniti per voi e per i molti
anni di successo che verranno, non solo nella vostra carriera, ma nella
vostra vita.

Sempre vostre e per sempre,
E.L.F. in tutto il mondo
6, Nov, 2010

Translated by: Lucia Angelino (LadyHeeHee89) AzarathianGem and Angela Mitri (Rimbangela)

 

Deutsch – German

Super Junior,
vielen
Dank dafür, dass ihr eines der vielen besonderen Dinge in unserem Leben
seid. Ihr seid nicht nur eine Boy band, ein einfacher Schwarm,
imitierende Idole. Ihr seid 13 junge Männer, die durch wahre Geister und
gute Herzen, Tausende von Menschen vereinigt haben. Ihr habt uns
unterhalten und uns durch eure harte Arbeit und eure vielseitigen
Talente beeindruckt. Und doch am wichtigsten, ihr habt uns wertvolle
Lebenslehren beigebracht. Wir lehrten von euch, dass Träume riesengrößer
als state boarders sind. Und dieser positive Geist ist der Schlüssel zu
allen Herausforderungen. Ihr zeigtet uns, dass wir hart arbeiten müssen
für das, was wir lieben und dass wir diejenigen, die wir lieben
beschützen und stets an deren Seite stehen müssen. Wir lernten von euch,
ein bescheidener Idiot zu sein, ist viel chamater als ein hochnäsiger
Narr. Ihr lehrtet uns, dass Spontanität ein Geschenk ist, kein Makel und
dass ihr immer älter werdet, jedoch durchaus heranwächst. Und dass das
Leben schön ist, jedoch niemals einfach. Und mit all diesen Tugenden
können wir alle die Welt verändern. Wir wollten euch nur wissen lassen,
dass ihr die Welt bereits verändertet. Ihr seid mehr als Musik Idole
oder Unterhaltungskünstler, Ihr seid Helden,  da Ihr das Leben von
vielen positiv verändert habt. Wir wollen immer von euch geführt werden.
Ihr benötigt keinen Song der ein Ohrwurm wird, um unsere Herzen zu
stehlen; euer Lächeln hat dies bereits getan. Ihr habt stets unser Leben
und unsere Herzen berührt und wir wünschen uns Tag und Nacht, auch
einmal die Möglichkeit zu haben, dasselbe für euch zu tun. Wir wünschen
uns jedes Jahr, dass ihr euch zu uns näher fühlt und unsere standhafte
Bewunderung und Liebe zu euch fühlt. Bitte vergesst nicht, dass ihr in
the letzten Jahren sehr erfolgreich wart und dass jeder einzelne ELF, in
jeder Ecke auf der ganzen Welt, dies auch bezeugen kann. Wir werden
vereinigt für euch da sein, auch für die kommenenden unzähligen
erfolgreichen Jahre, nicht nur an der Seite eurer Karriere, sonder auch
Großteils in eurem Leben.

In Liebe für immer und ewig,
E.L.Fs around the world.
6 November 2010

Translated by: Linda Lee (AllRiseSilva)

 

Afsoomaali – Somali

Wapenzi Super Junior,
Asante
kwa kuwa moja ya mambo makubwa katika maisha yetu. Wewe si tu kijana
bendi, kuponda rahisi, au sanamu kuiga. Wewe ni vijana 13 ambao, kwa
njia ya roho ya kweli na ya moyo wa wema, kuwa na umoja maelfu ya
watu. Una kuwakaribisha na aliongoza yetu kwa kufanya kazi kwa bidii
yako na vipaji. Lakini muhimu zaidi, unaweza kuwa na kufundisha masomo
ya maisha yetu ya thamani. Sisi kujifunza kutoka kwenu ni kwamba ndoto
vaster kuliko boarders serikali. Na roho chanya ni muhimu kwa changamoto
zote. Wewe alituonyesha kwamba lazima kufanya kazi kwa bidii kwa ajili
ya kile sisi upendo na kulinda na kutetea ambaye sisi upendo. Sisi
kujifunza kutoka kwenu kwamba kuwa wanyenyekevu dork haiba ni zaidi
kuliko kuwa jerk kukwama-up. Wewe alitufundisha kwamba spontaneity ni
zawadi si kilema na kwamba daima kukua zamani, lakini siyo lazima
kukua. Na kwamba maisha ni matamu lakini kamwe rahisi. Na kwamba kwa
fadhila zote hizi, sisi wote mabadiliko ya dunia.
Sisi
tu alitaka basi unajua alifanya mabadiliko ya dunia. Wewe ni zaidi ya
sanamu muziki, au watumbuizaji, wewe ni mashujaa, kwa maana wana
matumaini iliyopita maisha ya wengi. Tunataka daima kuongozwa na
wewe. Huna haja ya wimbo wa kuvutia, na kuiba mioyo yetu; yako smiles
tayari amefanya hivyo. Una daima kuguswa maisha yetu na mioyo, na
tunataka usiku na mchana kuwa na uwezo wa kufanya hivyo kwa ajili
yenu. Tunataka kila mwaka ungejisikia karibu na sisi, na kujisikia
Pongezi zetu juhudi hizo na upendo kwa ajili yenu. Tafadhali daima kujua
kwamba wamefanikiwa katika miaka michache iliyopita na kwamba katika
kila kona duniani una ELF na ushahidi huo.Tutasimama umoja kwa ajili
yenu na kwa ajili ya miaka mingi ya mafanikio ya kuja, si tu katika kazi
yako, lakini zaidi katika maisha yako.

Yako daima na milele,
E. L. FS duniani kote
6, Novemba, 2010

Translated by: Khoulod a.k.a. 505a

 

F i l i p i n o
Ginigiliw naming Super Junior,
Maraming
salamat at isa kayo sa mga pinakamagagandang bagay sa aming buhay.
Hindi kayo isang grupo lang ng mga kalalakihan na may magandang mukha at
gumagaya ng ibang artista. Hindi lang kayo basta hinahangaan ng marami
sapagkat kayo’y 13 nilalang na may tunay na diwa at mabubuting puso na
pinagkaisa ang libu-libong tao.  Nagbigay saya at inspirasyon kayo sa
amin sa pamamagitan ng inyong pagsisikap at mga talento.  At higit sa
lahat, tinuruan ninyo kami ng mga mahahalagang aral sa buhay. Aming
natutunan na ang mga pangarap ay mas malaki at malawak kaysa sa
hangganan ng mga bansa. Gayundin, ang positibong pananaw at diwa ay
siyang susi sa mga pagsubok. Ipinakita ninyo sa amin na kinakailangang
magsikap para sa bagay na ninanais at pangalagaan ang ating minamahal.
Itinuro ninyo rin sa amin na mas kahanga-hanga ang pagiging mapagkumbaba
kaysa maging isang mapagmataas. Nabatid namin na ang pagiging natural
ay isang biyaya o kaloob at hindi kasiraan. At lahat tayo ay tatanda
ngunit hindi nangangahulugang tayo ay sisibol din. Ang buhay ay masarap
at matamis subalit ito’y hindi madali. Ngunit sa pamamagitan ng mga
mabubuting aral at bagay na ito ay maari nating baguhin ang mundo.
Nais
lang naming iparating na binago ninyo ang  mundo. Hindi lang kayo
basta-bastang mga mang-aawit  o artista ,nagsilbi kayong mga bayani para
sa amin sapagkat binago ninyo ang buhay ng marami sa mabuting paraan.
Sana’y lagi namin kayong maging gabay. Hindi ninyo kailangan ang mga
magagandang kanta upang pukawin ang aming puso,mga matatamis ninyo pa
lang ngiti ay sapat na. Patuloy ninyong inaantig ang aming buhay at puso
kaya hangad din naming maipadama ito sa inyo araw at gabi. Hiling
naming na sa bawat taon ay maramdaman ninyo na malapit lang kami sa
inyo. Sana’y inyong madama ang hindi matitinag na paghanga at pagmamahal
namin. Lagi ninyong isipin na nagtagumpay kayo noong mga nakaraang taon
at sa bawat sulok ng mundo ay may ELF na patuloy ang pagsubaybay sa
inyo anu man ang mangyari. Lahat kami ay magkakaisa para sa inyo at sa
mga matagumpay na taon pang darating. Hindi lamang sa hanapbuhay,
gayundin sa inyong buhay.

Sa inyo ngayon at kaylan man,
E.L.Fs sa buong mundo
6, Nobyembre, 2010

Translated by: Cesca Sia (ajacesca) and Giesille Go (giego_114)

 

Bahasa Indonesia – Indonesian

Kepada Super Junior tersayang,

Terima kasih karena telah menjadi salah satu hal yang paling indah
dalam hidup kami. Kalian bukanlah boyband yang terbatas di satu bidang,
kalian juga bukan idola biasa dan menutupi identitas untuk menjaga imej.
Kalian adalah tiga belas pria yang dengan semangat dan ketulusan, telah
menyatukan ribuan orang. Kalian telah menghibur dan menginspirasi kami
melalui kerja keras dan bakat luar biasa kalian. Dan juga yang
terpenting, kalian telah mengajari kami betapa berharganya hidup ini.
Kami belajar dari kalian bahwa mimpi lebih luas dari perbatasan negara
sekalipun. Dan semangat yang positif merupakan kunci dari semua
tantangan. Kalian tunjukkan pada kami bahwa kita memang harus berusaha
keras demi apa yang kita cintai, juga melindungi dan membela orang yang
kita sayangi. Kami telah belajar bahwa menjadi seorang norak yang rendah
hati lebih baik dibandingkan seorang yang tak melakukan sama sekali
pergerakan. Kalian ajarkan kami bahwa spontanitas adalah sebuah hadiah,
bukanlah kecacatan atau kekurangan, dan kita akan selalu menjadi tua,
tetapi belum tentu tumbuh dewasa. Dan juga bahwa hidup ini sangatlah
indah namun tidak mudah untuk dijalani. Dengan semua kebaikan ini,
bersama kita dapat mengubah dunia.
Kami hanya ingin kalian tahu bahwa kalian telah mengubah dunia.
Kalian lebih dari sekedar idola atau penyanyi, ataukah penghibur. Kalian
adalah pahlawan, oleh karena telah mengubah banyak kehidupan. Kami
ingin selalu dibimbing oleh kalian. Kalian tidak memerlukan lagu yang
bagus untuk merebut hati kami, senyum kalian telah merebutnya terlebih
dahulu. Kalian selalu menyentuh hidup dan hati kami. Dan kami berharap
siang dan malam agar dapat melakukan hal yang sama pada kalian. Kami
berharap agar setiap tahunnya kalian akan merasa lebih dekat pada kami,
dan merasakan kebanggaan dan cinta kami pada kalian. Mohon ketahuilah
bahwa kalian telah sukses di tahun-tahun sebelumnya. Dan percayalah
bahwa di setiap sudut dunia, ELF selalu siap untuk menyaksikan kalian.
Kami akan tetap bersatu untuk kalian dan juga untuk tahun-tahun
keberhasilan di depan sana, tidak hanya karir kalian, namun
lebihkepada kehidupan kalian.

 

Milik kalian, selalu dan selamanya,
E.L.F di seluruh dunia
6 November 2010

 

Translated by: Erica Monalisa (CiBeforeCa) and Anindita Saraswati (anin1410)

 

Bahasa Melayu – Malay

Kepada Super Junior,

Terima
kasih kerana menjadi sesuatu yang hebat dalam kehidupan kami. Kamu
bukan hanya sekadar sebuah kumpulan lelaki atau idol yang biasa. Tetapi
kamu adalah terdiri dari 13 orang budak lelaki muda yang penuh dengan
semangat dan mempunyai hati yang baik dan mempunyai beribu orang yang
bersatu. Kamu telah memberi hiburan kepada kami melalui kerja keras dan
bakat kamu ada. Bukan itu sahaja, kamu telah mengajar kami tentang erti
kehidupan. Kami belajar dari kamu yang kita boleh menjangkau impian yang
kita inginkan. Dan nilai positif adalah kunci kepada semua cabaran.
Kamu telah tunjukkan kepada kami bahawa kerja keras perlu untuk sesuatu
yang kita cinta dan melindungi suatu yang kita sayang. Kami juga telah
belajar bahawa rendah diri adalah lebih baik dan mulia dari menjadi
orang sombong. Dan kamu mengajar kami bahawa spontan itu adalah suatu
anugerah bukanlah sesuatu yang teruk  dan kamu sentiasa meningkat usia
tetapi tidaklah begitu tua. Kehidupan adalah sesuatu yang indah tetapi
bukanlah mudah. Dengan adanya semua impian ini, kita mampu mengubah
dunia.
Kami
Cuma mahu kamu tahu yang kamu telah mengubah dunia. Kamu bukan sekadar
ahli musik ataupun penghibur. Tetapi kamu adalah hero, telah mengubah
kehidupan menjadi positif. Kami mahu sentiasa dijaga oleh kamu. Kamu
tidak perlu lagu yang menarik untuk mencuri hati kami, senyuman kalian
telah cukup untuk mencuri hati ini. Kamu selalu meyentuh kehidupan dan
hati kami, dan kami begitu berharap setiap hari supaya kami dapat
membuat perkara yang sama kepada kamu. Setiap tahun kami berharap kamu
akan lebih dekat dengan kami, dan merasai gelombang kasih sayang dan
cinta yang kami berikan. Tolanglah ketahui bahawa kejayaan kamu beberapa
tahun yang lepas  dan setiap ruang dalam dunia ini, kamu mempunyai ELF
untuk menjadi saksinya. Kami akan sentiasa bersatu untuk tahun – tahun
kejayaan yang mendatang bukan sahaja dalam kerjaya kamu, tetapi juga
kehidupan kamu.

Bersama kamu selamanya,
E.L.Fs seluruh dunia
6 ,Nov,2010

Translated by: Yusmaiza (yusmaiza89)

 

tiếng Việt – Vietnamese

Super Junior thân mến,

Cảm ơn các anh đã trở thành một trong những điều tuyệt vời nhất
trong cuộc sống của chúng em. Tình cảm mà chúng em dành cho các anh
không chỉ dừng lại ở việc say mê hay thần tượng đối với một ban nhạc mà
còn là sự yêu mến, trân trọng khi nhìn các anh biểu diễn, cống hiến hết
mình trên sân khấu trước hàng ngàn khán giả.Các anh là 13 chàng trai
trẻ đã thắp sáng và truyền ngọn lửa đam mê đến mỗi trái tim bằng tài
năng và tình yêu âm nhạc của mình.Và quan trọng hơn hết, mỗi bài hát là
một thông điệp gửi đến cuộc sống.Chính các anh đã chỉ cho chúng em thấy
chỉ cần có lòng quyết tâm thì trước mặt luôn là chân trời rộng mở và
chúng em có thể bay cao và bay xa với ước mơ của mình..Cũng chính các
anh đã cho chúng em lòng can đảm để yêu và sức mạnh để bảo vệ những
người mà chúng em thương yêu.Thà làm một nhành hoa mắc cỡ e dè dưới nắng
còn hơn là một cành ly cao sang và ngạo mạn.Từ các anh chúng em nhận ra
rằng cuộc sống luôn cần một chút tự do và một chút phóng khoáng để
không bỏ lỡ những gì mà tuổi trẻ ban tặng và bạn trưởng thành khi bạn
biết chăm sóc cho người khác. Thử thách đối với người leo núi chính là
chặng đường để lên tới đỉnh núi, và khi họ đã leo lên tới đỉnh thì phần
thưởng cho họ chính là quang cảnh tuyệt vời bên dưới và cảm giác thỏa
mãn khi chinh phục thử thách.Cuộc đời của chúng ta cũng tựa như việc leo
núi vậy.Con đường mà các anh đang đi tuy chứa nhiều chông gai trắc trở
nhưng đừng bao giờ chùn bước các anh nhé, bởi chỉ cần bước thêm bước nữa
là các anh đã lên tới đỉnh rồi.

Chúng em chỉ muốn cho các anh biết rằng các anh thật sự đã làm
thay đổi cả thế giới này.Hơn cả những thần tượng âm nhạc hay những nghệ
sĩ, các anh chính là những người hùng, bởi lẽ các anh đã làm thay đổi
cuộc sống của nhiều người và khiến chúng trở nên tốt đep hơn. Hãy luôn
là người dẫn đường cho chúng em nhé. Không cần phải có một bài hát hay
để khiến trái tim chúng em rung động, nụ cười của các anh đủ để làm được
điều đó. Âm nhạc của các anh làm rung động trái tim chúng em, và hy
vọng một này nào đó, tình cảm của chúng em cũng sẽ đến được trái tim các
anh. Chúng em hi vọng rằng chúng ta sẽ ngày càng gắn bó thân thiết và
gần gũi hơn nữa, và rằng các anh sẽ luôn cảm nhận được tình yêu và sự
ngưỡng mộ mà chúng em dành cho các anh. Xin hãy luôn tin rằng trên mỗi
bước đường thành công mà các anh đã đi qua đều có các ELF từ khắp nơi
trên thế giới dõi theo. Chúng em sẽ mãi luôn sát cánh bên các anh để
cùng đón chờ và chia sẻ những thành công trong sự nghiệp cũng như trong
cuộc sống của các anh.

Luôn yêu các anh,
Elfs trên toàn thế giới.

 

Translated by: minh phương (MinhPhuong77) Ruby (true_10ve)
Edited by: Mandy Ryan (EllyRyan)

हिन्दी – Hindi

priya super junior, namaste.

Hamare zindagi ke sabse ahem cheez banne ke liye bahut bahut
sukriya.Aap log ek sidhi sadhi gaayak nahin hain. Aap log 13 jawan
larkon hain jo apni sacche dil aur lagan hazaron deshon ko baand karke
rakha hain.Aapne hamein apnein mehnat aur apne kartavya se hamein khush
kiya hain. Esse jyada jaroori baat to ye hain ki aapne hamein zindagi ka
kei sare khoobsurat rang dikhaya hain.Humne aapse sikha hain ki hamare
ddshon ke deewar se hamare sapnon ka deewar bahut unche hain.Aapne
hamein sikhaya hain ki hamein apne manjil paane ke liye aur jo hum
chaahte hain use paane ke liye,bahut mehnat karne hoge aur jo hamein
pyar karte hain,hamesa uske saath dena chahiye.Aapne hamein sikhaya hain
ki zindagi bahut khoobsurat hain magar aasan nahin.

Hum bas itna kehna chahte hain ki aapne jaroor hamari duniya ko
badla hain.Hamare liye aap koi kalakar se badhkar hain kyunki aapne ham
log ke zindagi ko badla hain.Aur hum chahte hain ki aap hamesha eshi
tarha hamein sahi raashte mein chalne main madad kare.Aapko hamar dil
jitne ke liye koi acche gane ki jaroorat nahin hain,kyunki aapke haseen
ne hamare dilko jit liya hain.Aapne hamare zindagi aur dilko chuwa hain
aur hum duwa karte hain ki hum bhi aapke dil ko chu sake.Hum duwa karte
hain ki har saal aap hamare kareeb aaye aur hamare saath ko mehsoos
kare.
Sirf itna jaaniye ki aap log kamiyap ho
gaye aur duniya ki har kone mein ek ELF to jaroor hoga aapko dekhne ke
liye.Hum log aapka saath dete aaye hain,de rahein hain aur hamesha dete
rahengge,aapke career main hi nahin balki aapke zindagi main.

Hamesha ke liye aapka,
ELF
6.11.2010.

Translated by: purnima phanjoubam (punielf)

 

Монгол хэл – Mongolian

Эрхэм хүндэт Супер Жуниор танаа
Бидний амьдралын хамгийн гайхамшигтай нэг хэсэг болсонд баярлалаа.
Та нар бол ердөө л нэг хөвгүүдийн хамтлаг эсвэл хялбархан няц дарагдах, хэн нэгний дуураймал биш.
Та нар бол жинхэнэ урам зоригоор бялхсан, чин сэтгэлтэй мянга мянган хүний зүрх сэтгэлийг нэгтгэсэн 13 гайхамшиг.
Та нар өөрсдийн асар их хичээл зүтгэл, дундаршгүй авьяасаараа биднийг хөгжөөж, урам зоригийг минь бадраадаг.
Энэ бүхнээс хамгийн чухал нь та нар бидэнд үнэ цэнэтэй амьдралын хичээл заасан билээ.
Бид та нараас мөрөөдөл бол нэгдсэн улсын газар нутгаас ч илүү агуу уудам байдаг гэдгийг сурсан.
Та нарын энэ их урам зориг бүх ялалтын түлхүүр нь байдаг.
Та
нар бидэнд өөрсдийн хайртай хүний төлөө хэрхэн хөл дээрээ бат зогсох,
хүн хайрладаг хамгаалдаг бүхнийхээ төлөө хэрхэн шаргуу тэмцэж хичээдгийг
харуулж чадсан.
Бид та нараас гэнэн тэнэгхэн байх нь өөрийгөө бусдаас дээгүүрт тавьсан мунхаг этгээдээс ч илүү дур булаам байдгийг мэдэж авсан.
Та нар бидэнд өөрөө алдаа дутагдал гаргахгүйгээр өсөж хөгжихгүй гэдгийг зааж өгсөн.
Амьдрал үнэхээр сайхан ч амар биш гэдгийг ойлгуулсан.
Мөн энэ бүхний ачаар бид бүх дэлхийг өөрчилж чадна гэдгийг харуулсан.

Бидний хэлэхийг хүссэн зүйл бол та нар дэлхийг өөрчилсөн гэдгийгээ мэдээсэй гэж хүсэж байна.
Та нар минь зүгээр л нэг од, уран бүтээлчээс илүү олон хүний амьдралыг өөрчилж чадсан супер баатрууд.
Бид үүрд та нараар удирдуулахыг хүсэж байна.
Та нарт бидний зүрх сэтгэлийг хулгайлах catchy дуу хэрэггүй. Та нарын минь инээмсэглэл аль хэдийн зүрхийг минь хулгайлчихсан.
Та нар үргэлж бидний зүрх сэтгэлийг догдлуулж байдаг.
Бид ч гэсэн өдөр ч шөнө ч та нарын зүрх сэтгэлийг хөдөлгөж уярааж байхыг хүсэж байна.
Та
нарыгаа жил ирэх тусам бидэнтэйгээ ойр байж бид бүхний хэзээ ч
дуусашгүй бишрэл хүндэтгэл болон та нартаа маш их хайртай гэдгийг минь
мэдэрч байгаасай гэж хүсэж байна.
Өнгөрсөн
жилүүдэд та нарын хийж бүтээсэн тэр бүх зүйл ямар агуу амжилтанд
хүргэснийг дэлхийн өнцөг булан бүр дэх ЭЛФ-үүд гэрчилж байна гэдгийг та
нар минь мэдээсэй гэж хүсэж байна.
Бид та нарын цаашдын бүх амжилт, зөвхөн карьер ч биш бүх л амьдралын туршид та нартай хамтдаа байсаар байх болно.
Та нарынхаа үргэлжийн үүрд мөнхийн бүх дэлхийн ЭЛФүүдээс нь..
Монгол ЭЛФ-үүдээс нь

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s